Seleccionar página

Los juegos en línea son una de las industrias de más rápido crecimiento en Internet. De hecho, algunos analistas esperaban que los juegos llegaran a ser tan grandes como los viajes y los servicios financieros en términos de ingresos, si no más. Sin embargo, las legislaciones que se aprobaron en los Estados Unidos significaron que algunos de los sitios de juegos más grandes, específicamente aquellos que se ocupan de los juegos de azar, vieron desaparecer una gran proporción de sus ingresos de la noche a la mañana. Con el mercado estadounidense cerrado o inaccesible para muchas empresas, muchas recurrieron a los mercados internacionales.

Hay grandes y lucrativos mercados de habla no inglesa que disfrutan de un rápido crecimiento en todo el mundo. Tener su sitio traducido a los idiomas locales le permite aprovechar estas oportunidades florecientes en el mundo en desarrollo. Los estudios han demostrado consistentemente que los clientes en línea tienen cuatro veces más probabilidades de realizar una compra en un sitio web escrito en su lengua materna, incluso si entienden inglés. Dado que el 70% de todos los usuarios de la web no consideran el inglés como su lengua materna, imagina la cantidad de dinero que te estás perdiendo. Definitivamente es hora de aprovechar los servicios de traducción hoy.

Aprovechando el auge asiático

Muchos países de Asia están en auge y la industria del juego crece a la par. Singapur ya levantó su prohibición de 40 años sobre los juegos de azar después de reconocer que atrae grandes multitudes de turistas, crea empleos y mejora la economía. Hay muchos otros países en la región, como Japón, Indonesia y Tailandia, con un mercado en crecimiento para los servicios de apuestas en línea. Luego, por supuesto, está China. China presenta un mercado masivo para todas las empresas de juegos.

Además de los consumidores asiáticos, también hay muchas oportunidades que puede explorar en Europa y América Latina, entre otros. Tiene sentido traducir su sitio web a diferentes idiomas. Después de todo, pagar varios cientos de dólares por página al traductor puede generar un retorno de hasta el 1000 % si juega bien sus cartas.

Elegir traductores experimentados

La traducción para sitios web de juegos es diferente de la traducción general. Requiere habilidades particulares y un conocimiento profundo de la terminología de los juegos. El traductor debe tener un conocimiento básico de cada juego para proporcionar la información y las instrucciones correctas. Cualquier frase incorrecta puede interpretarse incorrectamente. Puede enojar a los jugadores que nunca volverán a su sitio web.

Ya sea que necesite ejecutar un casino en línea o un sitio web de juegos de rol de pago en línea de múltiples jugadores masivos (MMORPG), una cosa es común: la terminología en su sitio debe ser correcta, concisa y precisa. Eso significa que el traductor que contrate debe ser un hablante nativo tanto en el idioma de origen como en el idioma de destino para que pueda comprender términos complejos en los juegos.

Dados todos los requisitos involucrados, puede ser difícil encontrar una agencia de traducción que pueda brindar servicios de traducción de alta calidad para la industria del juego. Afortunadamente, hay algunos destacados que tienen una amplia experiencia en la industria. Es importante contratar solo a profesionales para garantizar que sus jugadores tengan una experiencia agradable y sin problemas en su sitio web.

Viajes Fin de Carrera by Viajes Universitarios

Viajes Fin de Curso by Interrail Europa

Comienza a planificar tu aventura llamando al 910 421 217